견적문의

전화 번호
+65 6681 6717

Countries' Hotlines




파트너로서의 약속

공유하기 |   

엘리트 아시아는 개인 및 회사들과 의미 있는 관계 구축을 통하여, 귀사의 발전을 위해 최상의 서비스를 제공하기 위해 노력하고 있습니다. 저희는 여러 방면의 좋은 성과보다는 핵심 분야에서 두각을 나타낼 수 있는 기술적 자산 및 지식을 공유하기 위해 협력하고 있습니다. 이러한 협력 관계는 고객들에게 적절한 비용의 번역 서비스를 제공해주는 기반이 됩니다.

저희는 가장 자신있는 분야에 중점을 두기 때문에, 지속적으로 경쟁력있는 장점들을 창조하고 그 외 고객들의 다른 자산들을 활용할 수 있습니다. 비핵심 업무를 제외하여 비용을 절약하고, 저희의 기술적 자산 및 지식을 최대한 활용하여 고객 여러분께 적절한 비용의 번역 서비스를 제공합니다.

지속적인 서비스 개발을 통하여 서로의 발전에 영향을 주는 협력 관계를 위해 노력합니다. 이러한 협력관계들은 전략적 제휴, 합작 사업, 고객 협력, 새로운 노사 협력으로 구분됩니다.

전략적 제휴

엘리트 아시아 는 직접적인 경쟁 상대는 아니지만 동일한 시장을 겨냥하는 제품 및 서비스의 회사들과 전략적 제휴를 맺는 것을 먼저 제안합니다. 저희에게 전략적 제휴란 공동의 고객에게 더 좋은 서비스를 제공하기 위해 협력하는 것입니다. 이러한 협력을 통해 시장 경쟁력을 확보하고, 저희가 그룹으로써 지속적으로 발전하고, 또한 시장에서 앞서 나아갈 수 있도록 도와줍니다.

현재 엘리트 아시아와 전략적 제휴 관계를 맺고 있는 업체들은 다음과 같습니다;

Elite Interpreters Asia Pte. Ltd (전문 통역사 및 통역 장비 임대)
Elite Linguistic Network LLP (어학 강의, 통역사 교육 및 중국어 자문)
LeftField Concepts LLP (브랜드 자문)
Wellrich Pte. Ltd (인쇄 및 석판 서비스)

저희와 전략적 제휴를 맺고자 한다면, 여기를 클릭해서 웹 양식을 작성해 주시면 바로 연락 드리겠습니다..

모든 합작 사업은 양측의 상호 이익을 위해, 공동 운영하는 사업의 위험 및 이익을 공유합니다.

엘리트 아시아Tyrone Ching 씨와 함께 현재 미국 및 필리핀 시장을 위해 이러한 합작 사업을 진행하고 있습니다.

 

고객 협력

저희는 '고객은 파트너' 라는 마음으로 고객들의 이익을 위해 노력하고 있습니다. 이러한 협력을 통해 더 나은 기회를 창출할 수 있다고 믿습니다. 엘리트 아시아는 고객과 함께 하고 있습니다. 오늘날과 같이 위기가 잦고 예측할 수 없는 환경에서 고객들과 안정적인 파트너 관계를 유지하는 것보다 중요한 것은 없습니다.

 

노사 협력

사람이 가장 귀중한 자산이라는 말은 진부할 수 있지만 엘리트 아시아는 실제로 그렇게 실천하고 있습니다. 사람은 지식의 보고이며 사업에서 우위를 차지하기 위한 중요 요인입니다. 성실하고 숙련된 인력을 보유하는 것은 엘리트 아시아의 성장과 효율적인 사업 운영을 위해 매우 중요합니다. 오늘날과 같이 빠르게 변화하고, 복잡한 세계에서는 경영진만으로는 사업 경쟁력을 보장할 수 없습니다. 엘리트 아시아의 원만한 노사 협력 관계는 저희 조직의 가치, 사업 전략 및 비전을 공유하는 명확한 인사 시스템을 토대로 수립되었습니다.

엘리트 아시아는 고객, 직원, 경쟁자, 파트너들로부터 배우고 있습니다. 새로운 지식 경제에서 저희의 사업 전략 원칙들은 도전 받고 변화하고 있습니다. 물질적 자산과 규모의 경제에 중점을 두는 대신에, 저희의 성공 요인은 관계 설립과 무형 자산을 성취하는 것이라 할 수 있습니다. 기업으로서 저희는 성공을 위해 주위의 복잡한 관계를 이해하고 이를 관리하고 노력하고 있습니다. 협력할 파트너를 선택하는 일은 당장 저희 사업의 성패가 달린 문제입니다.

같이 일하는 이들의 영향을 받을 수 밖에 없기 때문에 현명한 선택이 중요합니다. 저희와 같은 가치를 공유하는 것을 환영하기에 여러분과 고객으로서 협력 관계를 구축하는데 중점을 두고 있습니다. +65 6681 6717 로 전화하시거나 웹 양식작성을 통해 오늘 그러한 협력 관계를 만드시는 방법을 알아보시기 바랍니다.

알고 계십니까?    

번역비용을 낮추는 방법을 알고 계십니까? 부담없는 번역 비용이 귀사가 현지화/번역 서비스나 제품을 결정할 때 핵심 요소이며 중요한 고려사항이라는 것을 알고 있습니다. 번역은 또한 품질, 비용, 소요 시간이 균형을 이루어야 합니다. 아래의 기본 규칙들을 따르면 번역 품질을 지키면서도 비용 부담 없는 번역 서비스를 받을 수 있습니다. 다음은 개발, 마케팅 구성원들이나 웹 팀이 주목할 수 있는 번역 비용 감축 규칙들입니다.

•    



원문이 최종본이고, 번역 준비가 된 상태라는 것을 확인합니다. 많은 번역 회사들이 이미 번역 중인 원문의 변경 횟수에 따라 요금을 부과합니다. 번역 준비가 된 원문이란 편집 가능한 상태를 말합니다. 번역가가 원문과 같은 문서 형식을 구성하려면 추가 비용이 들 수 있습니다.
•    


번역사들에게 명확하고 일관된 방식의 지시 사항을 제공합니다. 저희는 번역이 불필요한 글, 서체 및 레이아웃 조건, 파일 형식 등에 대해 지시 사항들이 제공되는 것을 선호합니다. 이렇게 하면 번역사들이 잘못된 번역이나 불필요한 번역을 하지 않게 하여 비용을 낮출 수 있습니다.
•    

저렴한 비용이 차후에 오히려 높은 비용이 되지 않도록 주의하시기 바랍니다. 조잡한 번역본을 받아서 다른 번역사의 재번역이 필요한 경우 더 높은 비용이 발생할 수 있으므로 번역가 선택에 신중하시기 바랍니다.
•    

가능하면 전문 용어들, 용어 해설, 과거 번역 자료들을 제공합니다. 이렇게 하면 번역사들이 귀사가 기대하는 바를 알게 되고 차후 번역에서 불필요한 변경을 최소화 합니다.
•    

번역사들에게 충분한 시간을 주시기 바랍니다. 급하게 서두른 번역은 완성도가 낮고, 재번역이 필요한 경우가 있습니다. 번역사들 또한 추가비용을 요구할 수 있습니다.

고객은 품질을 양보하지 않으므로 위와 같은 규칙들은 엘리트 아시아가 부담 없는 비용의 번역을 제공하도록 도와주는 해결책이 됩니다. 귀사의 번역 파트너로서 우선 사항은 번역 비용을 낮추는 것입니다. 저희와 함께 번역 비용을 절감함으로써 그 재원으로 귀사의 사업에 재투자할 수 있습니다. 오늘 +65 6681 6717 로 전화하여 친절한 직원과 통화하거나 웹 양식 을 작성하여 비용을 어느 정도 절약할 수 있는지 알아보세요.


Back to Top